« Return to Online Bible

1 Corinthians 4:9

King James Version (KJV)

For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men.

Translations

1 Corinthians 4:9 - Amplified Bible

For it seems to me that God has made an exhibit of us apostles, exposing us to view last [of all, like men in a triumphal procession who are] sentenced to death [and displayed at the end of the line]. For we have become a spectacle to the world [a show in the world's amphitheater] with both men and angels [as spectators].

1 Corinthians 4:9 - American Standard Version

For, I think, God hath set forth us the apostles last of all, as men doomed to death: for we are made a spectacle unto the world, both to angels and men.

1 Corinthians 4:9 - Bible in Basic English

For it seems to me that God has put us the Apostles last of all, as men whose fate is death: for we are put on view to the world, and to angels, and to men.

1 Corinthians 4:9 - Darby Bible

For I think that God has set us the apostles for the last, as appointed to death. For we have become a spectacle to the world, both to angels and men.

1 Corinthians 4:9 - English Standard Version

For I think that God has exhibited us apostles as last of all, like men sentenced to death, because we have become a spectacle to the world, to angels, and to men.

1 Corinthians 4:9 - King James Version

For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men.

1 Corinthians 4:9 - La Biblia de las Americas

Porque pienso que Dios nos ha exhibido a nosotros los apòstoles en ùltimo lugar, como a sentenciados a muerte; porque hemos llegado a ser un espectáculo para el mundo, tanto para los ángeles como para los hombres.

1 Corinthians 4:9 - The Message

It seems to me that God has put us who bear his Message on stage in a theater in which no one wants to buy a ticket. We’re something everyone stands around and stares at, like an accident in the street. We’re the Messiah’s misfits. You might be sure of yourselves, but we live in the midst of frailties and uncertainties. You might be well-thought-of by others, but we’re mostly kicked around. Much of the time we don’t have enough to eat, we wear patched and threadbare clothes, we get doors slammed in our faces, and we pick up odd jobs anywhere we can to eke out a living. When they call us names, we say, "God bless you." When they spread rumors about us, we put in a good word for them. We’re treated like garbage, potato peelings from the culture’s kitchen. And it’s not getting any better.

1 Corinthians 4:9 - New American Standard Bible

For, I think, God has exhibited us apostles last of all, as men condemned to death; because we have become a spectacle to the world, both to angels and to men.

1 Corinthians 4:9 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

Porque pienso que Dios nos ha exhibido a nosotros los apòstoles en ùltimo lugar, como a sentenciados a muerte. Porque hemos llegado a ser un espectáculo para el mundo, tanto para los ángeles como para los hombres.

1 Corinthians 4:9 - World English Bible

For, I think that God has displayed us, the apostles, last of all, like men sentenced to death. For we are made a spectacle to the world, both to angels and men.

1 Corinthians 4:9 - Young's Living Translation

for I think that God did set forth us the apostles last -- as appointed to death, because a spectacle we became to the world, and messengers, and men;

1 Corinthians 4:9 - Additional Comments

Comments are closed.