Isaiah 16:10
King James Version (KJV)
And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease.
Translations
Isaiah 16:10 - Amplified Bible
And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there is no singing, nor is there joyful sound; the treaders tread out no wine in the presses, for the shout of joy has been made to cease.
Isaiah 16:10 - American Standard Version
And gladness is taken away, and joy out of the fruitful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither joyful noise: no treader shall tread out wine in the presses; I have made the vintage shout to cease.
Isaiah 16:10 - Bible in Basic English
And all joy is gone; no longer are they glad for the fertile field; and in the vine-gardens there are no songs or sounds of joy: the crushing of grapes has come to an end, and its glad cry has been stopped.
Isaiah 16:10 - Darby Bible
And joy and gladness is taken away out of the fruitful field; and in the vineyards there is no singing, neither is there shouting: the treaders tread out no wine in the presses, I have made the cry [of the winepress] to cease.
Isaiah 16:10 - English Standard Version
And joy and gladness are taken away from the fruitful field, and in the vineyards no songs are sung, no cheers are raised; no treader treads out wine in the presses; I have put an end to the shouting.
Isaiah 16:10 - King James Version
And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease.
Isaiah 16:10 - La Biblia de las Americas
y se han retirado la alegrìa y el regocijo del campo fértil.
En las viñas nadie canta de jùbilo ni grita de alegrìa.
No pisa vino en los lagares el pisador,
pues he hecho cesar el clamor.
Isaiah 16:10 - The Message
Isaiah 16:10 - New American Standard Bible
Gladness and joy are taken away from the fruitful field; In the vineyards also there will be no cries of joy or jubilant shouting, No treader treads out wine in the presses, {For} I have made the shouting to cease.
Isaiah 16:10 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
Y se han retirado la alegrìa y el regocijo del campo fértil.
En las viñas nadie canta de jùbilo ni grita de alegrìa.
El pisador no pisa vino en los lagares,
Pues he hecho cesar el clamor.
Isaiah 16:10 - World English Bible
Gladness is taken away, and joy out of the fruitful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither joyful noise: nobody shall tread out wine in the presses; I have made the [vintage] shout to cease.
Isaiah 16:10 - Young's Living Translation
And removed have been gladness and joy from the fruitful field, And in vineyards they sing not, nor shout, Wine in the presses treadeth not the treader, Shouting I have caused to cease.
Isaiah 16:10 - Additional Comments
Comments are closed.