Isaiah 18:7
King James Version (KJV)
In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion.
Translations
Isaiah 18:7 - Amplified Bible
At that time shall a present be brought to the Lord of hosts from a people tall and polished, from a people terrible from their beginning {and} feared {and} dreaded near and far, a nation strong and victorious, whose land the rivers {or} great channels divide--to the place [of worship] of the Name of the Lord of hosts, to Mount Zion [in Jerusalem].
Isaiah 18:7 - American Standard Version
In that time shall a present be brought unto Jehovah of hosts from a people tall and smooth, even from a people terrible from their beginning onward, a nation that meteth out and treadeth down, whose land the rivers divide, to the place of the name of Jehovah of hosts, the mount Zion.
Isaiah 18:7 - Bible in Basic English
In that time an offering will be made to the Lord of armies from a people tall and smooth, causing fear through all their history; a strong nation, crushing down its haters, whose land is cut through by rivers, an offering taken to the place of the name of the Lord of armies, even Mount Zion.
Isaiah 18:7 - Darby Bible
In that time shall a present be brought unto Jehovah of hosts of a people scattered and ravaged, -- and from a people terrible from their existence and thenceforth, a nation of continued waiting and of treading down, whose land the rivers have spoiled, ... to the place of the name of Jehovah of hosts, the mount Zion.
Isaiah 18:7 - English Standard Version
At that time tribute will be brought to the
Isaiah 18:7 - King James Version
In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion.
Isaiah 18:7 - La Biblia de las Americas
En aquel tiempo será traìdo un obsequio al SEÑOR de los ejércitos
de parte de un pueblo de alta estatura y de piel brillante,
de un pueblo temido por todas partes,
de una naciòn poderosa y opresora,
cuya tierra surcan los rìos,
al lugar del nombre del SEÑOR de los ejércitos, el monte Sion.
Isaiah 18:7 - The Message
Then tribute will be brought to God-of-the-Angel-Armies,
brought from this people tall and handsome,
This people once held in respect everywhere,
this people once mighty and merciless,
From the land crisscrossed with rivers,
to Mount Zion, Gods place.
Isaiah 18:7 - New American Standard Bible
At that time a gift of homage will be brought to the LORD of hosts From a people tall and smooth, Even from a people feared far and wide, A powerful and oppressive nation, Whose land the rivers divide-- To the place of the name of the LORD of hosts, {even} Mount Zion.
Isaiah 18:7 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
En aquel tiempo será traìdo un obsequio al SEÑOR de los ejércitos
De parte de un pueblo de alta estatura y de piel brillante,
De un pueblo temido por todas partes,
De una naciòn poderosa y opresora,
Cuya tierra surcan los rìos,
Al lugar del nombre del SEÑOR de los ejércitos, el Monte Sion.
Isaiah 18:7 - World English Bible
In that time shall a present be brought to Yahweh of Hosts [from] a people tall and smooth, even from a people awesome from their beginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide, to the place of the name of Yahweh of Hosts, Mount Zion.
Isaiah 18:7 - Young's Living Translation
At that time brought is a present to Jehovah of Hosts, A nation drawn out and peeled. Even of a people fearful from the beginning hitherto, A nation meting out by line, and treading down, Whose land floods have spoiled, Unto the place of the name of Jehovah of Hosts -- mount Zion!`
Isaiah 18:7 - Additional Comments
Comments are closed.