Philippians 4:2
King James Version (KJV)
I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Translations
Philippians 4:2 - Amplified Bible
I entreat {and} advise Euodia and I entreat {and} advise Syntyche to agree {and} to work in harmony in the Lord.
Philippians 4:2 - American Standard Version
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.
Philippians 4:2 - Bible in Basic English
I make request to Euodias and Syntyche to be of the same mind in the Lord.
Philippians 4:2 - Darby Bible
I exhort Euodia, and exhort Syntyche, to be of the same mind in [the] Lord;
Philippians 4:2 - English Standard Version
I entreat Euodia and I entreat Syntyche to agree in the Lord.
Philippians 4:2 - King James Version
I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Philippians 4:2 - La Biblia de las Americas
Ruego a Evodia y a Sìntique, que vivan en armonìa en el Señor.
Philippians 4:2 - The Message
I urge Euodia and Syntyche to iron out their differences and make up. God doesnt want his children holding grudges.
Philippians 4:2 - New American Standard Bible
I urge Euodia and I urge Syntyche to live in harmony in the Lord.
Philippians 4:2 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
Ruego a Evodia y a Sìntique, que vivan en armonìa (que sean del mismo sentir) en el Señor.
Philippians 4:2 - World English Bible
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.
Philippians 4:2 - Young's Living Translation
Euodia I exhort, and Syntyche I exhort, to be of the same mind in the Lord;
Philippians 4:2 - Additional Comments
Comments are closed.