« Return to Online Bible

1 Samuel 16:5

King James Version (KJV)

And he said, Peaceably: I am come to sacrifice unto the LORD: sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.

Translations

1 Samuel 16:5 - Amplified Bible

And he said, Peaceably; I have come to sacrifice to the Lord. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice. And he consecrated Jesse and his sons and called them to the sacrifice.

1 Samuel 16:5 - American Standard Version

And he said, Peaceably; I am come to sacrifice unto Jehovah: sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.

1 Samuel 16:5 - Bible in Basic English

And he said, In peace: I have come to make an offering to the Lord: make yourselves clean and come with me to make the offering. And he made Jesse and his sons clean, and sent for them to be present at the offering.

1 Samuel 16:5 - Darby Bible

And he said, Peaceably: I am come to sacrifice to Jehovah. Hallow yourselves, and come with me to the sacrifice. And he hallowed Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.

1 Samuel 16:5 - English Standard Version

And he said, "Peaceably; I have come to sacrifice to the Lord. Consecrate yourselves, and come with me to the sacrifice." And he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.

1 Samuel 16:5 - King James Version

And he said, Peaceably: I am come to sacrifice unto the LORD: sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.

1 Samuel 16:5 - La Biblia de las Americas

Y él respondiò: En paz. He venido a ofrecer sacrificio al SEÑOR. Consagraos y venid conmigo al sacrificio. Samuel consagrò también a Isaì y a sus hijos y los invitò al sacrificio.

1 Samuel 16:5 - The Message

"Nothing’s wrong. I’ve come to sacrifice this heifer and lead you in the worship of God. Prepare yourselves, be consecrated, and join me in worship." He made sure Jesse and his sons were also consecrated and called to worship.

1 Samuel 16:5 - New American Standard Bible

He said, "In peace; I have come to sacrifice to the LORD. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice." He also consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.

1 Samuel 16:5 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

Y él respondiò: "En paz. He venido a ofrecer sacrificio al SEÑOR. Conságrense y vengan conmigo al sacrificio." Samuel consagrò también a Isaì y a sus hijos y los invitò al sacrificio.

1 Samuel 16:5 - World English Bible

He said, Peaceably; I am come to sacrifice to Yahweh: sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice. He sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.

1 Samuel 16:5 - Young's Living Translation

and he saith, `Peace; to sacrifice to Jehovah I have come, sanctify yourselves, and ye have come in with me to the sacrifice;` and he sanctifieth Jesse and his sons, and calleth them to the sacrifice.

1 Samuel 16:5 - Additional Comments

Samuel specifically consecrated Jesse and his sons, and invited them. He specifically went to their house to meet with them. It was probably a devout family. The word for consecrate means santify, set apart, dedicate.
There is no more mention of the elders (vs 4), but they were probably present when David was anointed. It sure seems they would not have ignored Samuel's invitation to the sacrifice.
This sacrifice was followed by a feast in which part of the sacrificial animal is eaten. To consecrate themselves, they had to put on clean clothes & wash themselves. Symbolically, it indicated coming before the Lord with clean hearts. This is what they would do before going to God.
Too many times we enter times of worship like we're going to place of entertainment. If we believe we are going before God in worship, we should treat it as such. How do you think God evaluates our worship services? Have the people even remotely consecrated themselves to prepare to meet with God?

Comments are closed.