2 Chronicles 16:7
King James Version (KJV)
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand.
Translations
2 Chronicles 16:7 - Amplified Bible
At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, Because you relied on the king of Syria and not on the Lord your God, the army of the king of Syria has escaped you.
2 Chronicles 16:7 - American Standard Version
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and hast not relied on Jehovah thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thy hand.
2 Chronicles 16:7 - Bible in Basic English
At that time Hanani the seer came to Asa, king of Judah, and said to him, Because you have put your faith in the king of Aram and not in the Lord your God, the army of the king of Aram has got away out of your hands.
2 Chronicles 16:7 - Darby Bible
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and hast not relied on Jehovah thy God, therefore has the army of the king of Syria escaped out of thy hand.
2 Chronicles 16:7 - English Standard Version
At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "Because you relied on the king of Syria, and did not rely on the
2 Chronicles 16:7 - King James Version
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand.
2 Chronicles 16:7 - La Biblia de las Americas
En aquel tiempo el vidente Hananì vino a Asa, rey de Judá, y le dijo: Por cuanto te has apoyado en el rey de Aram y no te has apoyado en el SEÑOR tu Dios, por eso el ejército del rey de Aram ha escapado de tu mano.
2 Chronicles 16:7 - The Message
Just after that, Hanani the seer came to Asa king of Judah and said, "Because you went for help to the king of Aram and didnt ask God for help, youve lost a victory over the army of the king of Aram. Didnt the Ethiopians and Libyans come against you with superior forces, completely outclassing you with their chariots and cavalry? But you asked God for help and he gave you the victory. God is always on the alert, constantly on the lookout for people who are totally committed to him. You were foolish to go for human help when you could have had Gods help. Now youre in trouble—one round of war after another."
2 Chronicles 16:7 - New American Standard Bible
At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "Because you have relied on the king of Aram and have not relied on the LORD your God, therefore the army of the king of Aram has escaped out of your hand.
2 Chronicles 16:7 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
En ese tiempo el vidente Hananì vino a Asa, rey de Judá, y le dijo: "Por cuanto te has apoyado en el rey de Aram y no te has apoyado en el SEÑOR tu Dios, por eso el ejército del rey de Aram ha escapado de tu mano.
2 Chronicles 16:7 - World English Bible
At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, Because you have relied on the king of Syria, and have not relied on Yahweh your God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of your hand.
2 Chronicles 16:7 - Young's Living Translation
And at that time hath Hanani the seer come in unto Asa king of Judah, and saith unto him, `Because of thy leaning on the king of Aram, and thou hast not leaned on Jehovah thy God, therefore hath the force of the king of Aram escaped from thy hand.
2 Chronicles 16:7 - Additional Comments
Comments are closed.