« Return to Online Bible

Esther 2:14

King James Version (KJV)

In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name.

Translations

Esther 2:14 - Amplified Bible

In the evening she went and next day she returned into the second harem in the custody of Shaashgaz, the king's eunuch who was in charge of the concubines. She came to the king no more unless the king delighted in her and she was called for by name.

Esther 2:14 - American Standard Version

In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the kings chamberlain, who kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and she were called by name.

Esther 2:14 - Bible in Basic English

In the evening she went, and on the day after she came back to the second house of the women, into the keeping of Shaashgaz, one of the king's unsexed servants who had the care of the king's wives: only if the king had delight in her and sent for her by name did she go in to him again.

Esther 2:14 - Darby Bible

In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, unto the custody of Shaashgaz, the king`s chamberlain, keeper of the concubines. She came in to the king no more, unless the king delighted in her, and she were called by name.

Esther 2:14 - English Standard Version

In the evening she would go in, and in the morning she would return to the second harem in custody of Shaashgaz, the king's eunuch, who was in charge of the concubines. She would not go in to the king again, unless the king delighted in her and she was summoned by name.

Esther 2:14 - King James Version

In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name.

Esther 2:14 - La Biblia de las Americas

Ella entraba por la tarde y a la mañana siguiente volvìa al segundo harén, bajo la custodia de Saasgaz, eunuco del rey, encargado de las concubinas. Ella no iba otra vez al rey a menos que el rey se complaciera en ella y fuera llamada por nombre.

Esther 2:14 - The Message

Esther 2:14 - New American Standard Bible

In the evening she would go in and in the morning she would return to the second harem, to the custody of Shaashgaz, the king's eunuch who was in charge of the concubines. She would not again go in to the king unless the king delighted in her and she was summoned by name.

Esther 2:14 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

Ella entraba por la tarde y a la mañana siguiente volvìa al segundo harén, bajo la custodia de Saasgaz, eunuco del rey, encargado de las concubinas. Ella no iba otra vez al rey a menos que el rey se complaciera en ella y fuera llamada por nombre.

Esther 2:14 - World English Bible

In the evening she went, and on the next day she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king`s chamberlain, who kept the concubines: she came in to the king no more, except the king delighted in her, and she were called by name.

Esther 2:14 - Young's Living Translation

in the evening she hath gone in, and in the morning she hath turned back unto the second house of the women, unto the hand of Shaashgaz eunuch of the king, keeper of the concubines; she cometh not in any more unto the king except the king hath delighted in her, and she hath been called by name.

Esther 2:14 - Additional Comments

Comments are closed.