Exodus 1:18
King James Version (KJV)
And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
Translations
Exodus 1:18 - Amplified Bible
So the king of Egypt called for the midwives and said to them, Why have you done this thing and allowed the male children to live?
Exodus 1:18 - American Standard Version
And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men-children alive?
Exodus 1:18 - Bible in Basic English
And the king of Egypt sent for the women, and said to them, Why have you done this, and let the male children go on living?
Exodus 1:18 - Darby Bible
And the king of Egypt called the midwives and said to them, Why have ye done this, and saved the male children alive?
Exodus 1:18 - English Standard Version
So the king of Egypt called the midwives and said to them, "Why have you done this, and let the male children live?"
Exodus 1:18 - King James Version
And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
Exodus 1:18 - La Biblia de las Americas
El rey de Egipto hizo llamar a las parteras y les dijo: ¿Por qué habéis hecho esto, y habéis dejado con vida a los niños?
Exodus 1:18 - The Message
Exodus 1:18 - New American Standard Bible
So the king of Egypt called for the midwives and said to them, "Why have you done this thing, and let the boys live?"
Exodus 1:18 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
El rey de Egipto hizo llamar a las parteras y les dijo: "¿Por qué han hecho esto, y han dejado con vida a los niños?"
Exodus 1:18 - World English Bible
The king of Egypt called for the midwives, and said to them, "Why have you done this thing, and have saved the men-children alive?"
Exodus 1:18 - Young's Living Translation
and the king of Egypt calleth for the midwives, and saith to them, `Wherefore have ye done this thing, and keep the lads alive?`
Exodus 1:18 - Additional Comments
This must have been a fearful thing to stand before the king with this accusation.
Comments are closed.