Exodus 14:25
King James Version (KJV)
And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.
Translations
Exodus 14:25 - Amplified Bible
And bound (clogged, took off) their chariot wheels, making them drive heavily; and the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel, for the Lord fights for them against the Egyptians!
Exodus 14:25 - American Standard Version
And he took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for Jehovah fighteth for them against the Egyptians.
Exodus 14:25 - Bible in Basic English
And made the wheels of their war-carriages stiff, so that they had hard work driving them: so the Egyptians said, Let us go in flight from before the face of Israel, for the Lord is fighting for them against the Egyptians.
Exodus 14:25 - Darby Bible
And he took off their chariot wheels, and caused them to drive with difficulty; and the Egyptians said, Let us flee before Israel, for Jehovah is fighting for them against the Egyptians!
Exodus 14:25 - English Standard Version
clogging their chariot wheels so that they drove heavily. And the Egyptians said, "Let us flee from before Israel, for the
Exodus 14:25 - King James Version
And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.
Exodus 14:25 - La Biblia de las Americas
Y entorpeciò las ruedas de sus carros, e hizo que avanzaran con dificultad. Entonces los egipcios dijeron: Huyamos ante Israel, porque el SEÑOR pelea por ellos contra los egipcios.
Exodus 14:25 - The Message
Exodus 14:25 - New American Standard Bible
He caused their chariot wheels to swerve, and He made them drive with difficulty; so the Egyptians said, "Let us flee from Israel, for the LORD is fighting for them against the Egyptians."
Exodus 14:25 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
Y entorpeciò las ruedas de sus carros, e hizo que avanzaran con dificultad. Entonces los Egipcios dijeron: "Huyamos ante Israel, porque el SEÑOR pelea por ellos contra los Egipcios."
Exodus 14:25 - World English Bible
He took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, "Let`s flee from the face of Israel, for Yahweh fights for them against the Egyptians!"
Exodus 14:25 - Young's Living Translation
and turneth aside the wheels of their chariots, and they lead them with difficulty, and the Egyptians say, `Let us flee from the face of Israel, for Jehovah is fighting for them against the Egyptians.`
Exodus 14:25 - Additional Comments
Comments are closed.