« Return to Online Bible

Exodus 21:29

King James Version (KJV)

But if the ox were wont to push with his horn in time past, and it hath been testified to his owner, and he hath not kept him in, but that he hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.

Translations

Exodus 21:29 - Amplified Bible

But if the ox has tried to gore before, and its owner has been warned but has not kept it closed in and it kills a man or a woman, the ox shall be stoned and its owner also put to death.

Exodus 21:29 - American Standard Version

But if the ox was wont to gore in time past, and it hath been testified to its owner, and he hath not kept it in, but it hath killed a man or a woman, the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.

Exodus 21:29 - Bible in Basic English

But if the ox has frequently done such damage in the past, and the owner has had word of it and has not kept it under control, so that it has been the cause of the death of a man or woman, not only is the ox to be stoned, but its owner is to be put to death.

Exodus 21:29 - Darby Bible

But if the ox have gored heretofore, and it have been testified to its owner, and he have not kept it in, and it kill a man or a woman, -- the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.

Exodus 21:29 - English Standard Version

But if the ox has been accustomed to gore in the past, and its owner has been warned but has not kept it in, and it kills a man or a woman, the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.

Exodus 21:29 - King James Version

But if the ox were wont to push with his horn in time past, and it hath been testified to his owner, and he hath not kept him in, but that he hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.

Exodus 21:29 - La Biblia de las Americas

Sin embargo, si el buey tenìa desde antes el hábito de acornear, y su dueño habìa sido advertido, pero no lo habìa encerrado, y mata a un hombre o a una mujer, el buey será apedreado, y su dueño también morirá.

Exodus 21:29 - The Message

Exodus 21:29 - New American Standard Bible

~"If, however, an ox was previously in the habit of goring and its owner has been warned, yet he does not confine it and it kills a man or a woman, the ox shall be stoned and its owner also shall be put to death.

Exodus 21:29 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

~"Sin embargo, si el buey tenìa desde antes el hábito de acornear, y su dueño habìa sido advertido, pero no lo habìa encerrado, y mata a un hombre o a una mujer, el buey será apedreado, y su dueño también morirá.

Exodus 21:29 - World English Bible

But if the bull had a habit of goring in the past, and it has been testified to its owner, and he has not kept it in, but it has killed a man or a woman, the bull shall be stoned, and its owner shall also be put to death.

Exodus 21:29 - Young's Living Translation

and if the ox is [one] accustomed to gore heretofore, and it hath been testified to its owner, and he doth not watch it, and it hath put to death a man or woman, the ox is stoned, and its owner also is put to death.

Exodus 21:29 - Additional Comments

Comments are closed.