« Return to Online Bible

Isaiah 21:11

King James Version (KJV)

The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

Translations

Isaiah 21:11 - Amplified Bible

The mournful, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning Dumah (Edom): One calls to me from Seir (Edom), Watchman, what of the night? [How far is it spent? How long till morning?] Guardian, what of the night?

Isaiah 21:11 - American Standard Version

The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

Isaiah 21:11 - Bible in Basic English

The word about Edom. A voice comes to me from Seir, Watchman, how far gone is the night? how far gone is the night?

Isaiah 21:11 - Darby Bible

The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

Isaiah 21:11 - English Standard Version

The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir, "Watchman, what time of the night? Watchman, what time of the night?"

Isaiah 21:11 - King James Version

The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

Isaiah 21:11 - La Biblia de las Americas

Profecìa sobre Edom.
Alguien sigue llamándome desde Seir:
Centinela, ¿qué hora es de la noche?
Centinela, ¿qué hora es de la noche?

Isaiah 21:11 - The Message

A Message concerning Edom:   A voice calls to me
   from the Seir mountains in Edom,
"Night watchman! How long till daybreak?
   How long will this night last?"
The night watchman calls back,
   "Morning’s coming,
But for now it’s still night.
   If you ask me again, I’ll give the same answer."

Isaiah 21:11 - New American Standard Bible

The oracle concerning Edom. One keeps calling to me from Seir, "Watchman, (Lit {what} is the time {of the night?}) how far gone is the night? Watchman, how far gone is the night?"

Isaiah 21:11 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

Oráculo (Profecìa) sobre Edom:
"Alguien sigue llamándome desde Seir:
'Centinela, ¿qué hora es de la noche?
Centinela, ¿qué hora es de la noche?'

Isaiah 21:11 - World English Bible

The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

Isaiah 21:11 - Young's Living Translation

The burden of Dumah. Unto me is [one] calling from Seir `Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?`

Isaiah 21:11 - Additional Comments

Comments are closed.