« Return to Online Bible

Revelation 6:6

King James Version (KJV)

And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.

Translations

Revelation 6:6 - Amplified Bible

And I heard what seemed to be a voice from the midst of the four living creatures, saying, A quart of wheat for a denarius [a whole day's wages], and three quarts of barley for a denarius; but do not harm the oil and the wine! [II Kings 6:25.]

Revelation 6:6 - American Standard Version

And I heard as it were a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a shilling, and three measures of barley for a shilling; and the oil and the wine hurt thou not.

Revelation 6:6 - Bible in Basic English

And a voice came to my ears, from the middle of the four beasts, saying, A measure of grain for a penny, and three measures of barley for a penny: and see that you do no damage to the oil and the wine.

Revelation 6:6 - Darby Bible

And I heard as a voice in the midst of the four living creatures saying, A choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius: and do not injure the oil and the wine.

Revelation 6:6 - English Standard Version

And I heard what seemed to be a voice in the midst of the four living creatures, saying, "A quart and three quarts of barley for a denarius, and do not harm the oil and wine!"

Revelation 6:6 - King James Version

And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.

Revelation 6:6 - La Biblia de las Americas

Y oì como una voz en medio de los cuatro seres vivientes que decìa: Un litro (Gr., khoinix; i.e., medida de capacidad equivalente aprox. a un litro) de trigo por un denario, y tres litros de cebada por un denario (Un denario valìa aprox. 4 gramos de plata, o el equivalente al salario de un dìa), y no dañes el aceite y el vino.

Revelation 6:6 - The Message

Revelation 6:6 - New American Standard Bible

And I heard {something} like a voice in the center of the four living creatures saying, "A (Gr {choenix;} i.e. a dry measure almost equal to a qt) quart of wheat for a (The denarius was equivalent to a day's wages) denarius, and three quarts of barley for a denarius; and do not damage the oil and the wine."

Revelation 6:6 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

Y oì como una voz en medio de los cuatro seres vivientes que decìa: "Un litro de trigo por un denario (el salario de un dìa), y tres litros de cebada por un denario, y no dañes el aceite y el vino."

Revelation 6:6 - World English Bible

I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, "A choenix of wheat for a denarius, and three choenix of barley for a denarius! Don`t damage the oil and the wine!"

Revelation 6:6 - Young's Living Translation

and I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, `A measure of wheat for a denary, and three measures of barley for a denary,` and `The oil and the wine thou mayest not injure.`

Revelation 6:6 - Additional Comments

Comments are closed.