« Return to Online Bible

1 Corinthians 15:32

King James Version (KJV)

If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.

Translations

1 Corinthians 15:32 - Amplified Bible

What do I gain if, merely from the human point of view, I fought with [wild] beasts at Ephesus? If the dead are not raised [at all], let us eat and drink, for tomorrow we will be dead.

1 Corinthians 15:32 - American Standard Version

If after the manner of men I fought with beasts at Ephesus, what doth it profit me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for to-morrow we die.

1 Corinthians 15:32 - Bible in Basic English

If, after the way of men, I was fighting with beasts at Ephesus, what profit is it to me? If the dead do not come to life again, let us take our pleasure in feasting, for tomorrow we come to an end.

1 Corinthians 15:32 - Darby Bible

If, [to speak] after the manner of man, I have fought with beasts in Ephesus, what is the profit to me if [those that are] dead do not rise? let us eat and drink; for to-morrow we die.

1 Corinthians 15:32 - English Standard Version

What do I gain if, humanly speaking, I fought with beasts at Ephesus? If the dead are not raised, "Let us eat and drink, for tomorrow we die."

1 Corinthians 15:32 - King James Version

If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.

1 Corinthians 15:32 - La Biblia de las Americas

Si por motivos humanos luché contra fieras en Efeso, ¿de qué me aprovecha? Si los muertos no resucitan, COMAMOS Y BEBAMOS, QUE MAÑANA MORIREMOS.

1 Corinthians 15:32 - The Message

1 Corinthians 15:32 - New American Standard Bible

If from human motives I fought with wild beasts at Ephesus, what does it profit me? If the dead are not raised, LET US EAT AND DRINK, FOR TOMORROW WE DIE.

1 Corinthians 15:32 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

Si por motivos humanos luché contra fieras en Efeso, ¿de qué me aprovecha? Si los muertos no resucitan, COMAMOS Y BEBAMOS, QUE MAÑANA MORIREMOS.

1 Corinthians 15:32 - World English Bible

If I fought with animals at Ephesus like men, what does it profit me? If the dead are not raised, then "let us eat and drink, for tomorrow we die."

1 Corinthians 15:32 - Young's Living Translation

if after the manner of a man with wild beasts I fought in Ephesus, what the advantage to me if the dead do not rise? let us eat and drink, for to-morrow we die!

1 Corinthians 15:32 - Additional Comments

If this is not true, everything is a waste, so our lives might as well be. Amazing, it all comes back to the resurrection. That is what Christianity lives or dies on.

Comments are closed.