« Return to Online Bible

1 Samuel 3:2

King James Version (KJV)

And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see;

Translations

1 Samuel 3:2 - Amplified Bible

At that time Eli, whose eyesight had dimmed so that he could not see, was lying down in his own place.

1 Samuel 3:2 - American Standard Version

And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place (now his eyes had begun to wax dim, so that he could not see),

1 Samuel 3:2 - Bible in Basic English

And at that time, when Eli was resting in his place, (now his eyes were becoming clouded so that he was not able to see,)

1 Samuel 3:2 - Darby Bible

And it came to pass at that time, when Eli lay in his place (now his eyes began to grow dim, he could not see),

1 Samuel 3:2 - English Standard Version

At that time Eli, whose eyesight had begun to grow dim so that he could not see, was lying down in his own place.

1 Samuel 3:2 - King James Version

And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see;

1 Samuel 3:2 - La Biblia de las Americas

Y aconteciò un dìa, estando Elì acostado en su aposento (sus ojos habìan comenzado a oscurecerse y no podìa ver bien),

1 Samuel 3:2 - The Message

1 Samuel 3:2 - New American Standard Bible

It happened at that time as Eli was lying down in his place (now his eyesight had begun to grow dim {and} he could not see {well),}

1 Samuel 3:2 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

Y aconteciò un dìa, estando Elì acostado en su aposento (sus ojos habìan comenzado a oscurecerse y no podìa ver bien),

1 Samuel 3:2 - World English Bible

It happened at that time, when Eli was laid down in his place (now his eyes had begun to grow dim, so that he could not see),

1 Samuel 3:2 - Young's Living Translation

And it cometh to pass, at that time, that Eli is lying down in his place, and his eyes have begun to be dim -- he is not able to see.

1 Samuel 3:2 - Additional Comments

Comments are closed.