2 Corinthians 5:9
King James Version (KJV)
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.
Translations
2 Corinthians 5:9 - Amplified Bible
Therefore, whether we are at home [on earth away from Him] or away from home [and with Him], we are constantly ambitious {and} strive earnestly to be pleasing to Him.
2 Corinthians 5:9 - American Standard Version
Wherefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well-pleasing unto him.
2 Corinthians 5:9 - Bible in Basic English
For this reason we make it our purpose, in the body or away from it, to be well-pleasing to him.
2 Corinthians 5:9 - Darby Bible
Wherefore also we are zealous, whether present or absent, to be agreeable to him.
2 Corinthians 5:9 - English Standard Version
So whether we are at home or away, we make it our aim to please him.
2 Corinthians 5:9 - King James Version
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.
2 Corinthians 5:9 - La Biblia de las Americas
Por eso, ya sea presentes o ausentes, ambicionamos serle agradables.
2 Corinthians 5:9 - The Message
But neither exile nor homecoming is the main thing. Cheerfully pleasing God is the main thing, and that’s what we aim to do, regardless of our conditions. Sooner or later we’ll all have to face God, regardless of our conditions. We will appear before Christ and take what’s coming to us as a result of our actions, either good or bad.
2 Corinthians 5:9 - New American Standard Bible
Therefore we also have as our ambition, whether at home or absent, to be pleasing to Him.
2 Corinthians 5:9 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
Por eso, ya sea presentes o ausentes, ambicionamos agradar al Señor.
2 Corinthians 5:9 - World English Bible
Therefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well pleasing to him.
2 Corinthians 5:9 - Young's Living Translation
Wherefore also we are ambitious, whether at home or away from home, to be well pleasing to him,
2 Corinthians 5:9 - Additional Comments
So, what is our goal, as we look forward to heaven? To be pleasing to Him, even well pleasing to Him. This is our focus, not just to arrive, but to travel with Him.
Comments are closed.