« Return to Online Bible

Acts 27:30

King James Version (KJV)

And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,

Translations

Acts 27:30 - Amplified Bible

And as the sailors were trying to escape [secretly] from the ship and were lowering the small boat into the sea, pretending that they were going to lay out anchors from the bow,

Acts 27:30 - American Standard Version

And as the sailors were seeking to flee out of the ship, and had lowered the boat into the sea, under color as though they would lay out anchors from the foreship,

Acts 27:30 - Bible in Basic English

Then the sailors made attempts secretly to get away from the ship, letting down a boat as if they were about to put down hooks from the front of the ship;

Acts 27:30 - Darby Bible

But the sailors wishing to flee out of the ship, and having let down the boat into the sea under pretext of being about to carry out anchors from the prow,

Acts 27:30 - English Standard Version

And as the sailors were seeking to escape from the ship, and had lowered the ship's boat into the sea under pretense of laying out anchors from the bow,

Acts 27:30 - King James Version

And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,

Acts 27:30 - La Biblia de las Americas

Como los marineros trataban de escapar de la nave y habìan bajado el esquife al mar, bajo pretexto de que se proponìan echar las anclas desde la proa,

Acts 27:30 - The Message

Some of the sailors tried to jump ship. They let down the lifeboat, pretending they were going to set out more anchors from the bow. Paul saw through their guise and told the centurion and his soldiers, "If these sailors don’t stay with the ship, we’re all going down." So the soldiers cut the lines to the lifeboat and let it drift off.

Acts 27:30 - New American Standard Bible

But as the sailors were trying to escape from the ship and had let down the {ship's} boat into the sea, on the pretense of intending to lay out anchors from the bow,

Acts 27:30 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

Como los marineros trataban de escapar de la nave y habìan bajado el bote salvavidas al mar, bajo pretexto de que se proponìan echar las anclas desde la proa,

Acts 27:30 - World English Bible

As the sailors were trying to flee out of the ship, and had lowered the boat into the sea, pretending that they would lay out anchors from the bow,

Acts 27:30 - Young's Living Translation

And the sailors seeking to flee out of the ship, and having let down the boat to the sea, in pretence as [if] out of the foreship they are about to cast anchors,

Acts 27:30 - Additional Comments

Comments are closed.