« Return to Online Bible

Amos 1:8

King James Version (KJV)

And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.

Translations

Amos 1:8 - Amplified Bible

And I will cut off the inhabitants from Ashdod and him who holds the scepter from Ashkelon, and I will turn My hand against Ekron; and the rest of the Philistines [in Gath and the towns dependent on these four Philistine cities] shall perish, says the Lord God.

Amos 1:8 - American Standard Version

And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon; and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord Jehovah.

Amos 1:8 - Bible in Basic English

Him who is seated in power I will have cut off from Ashdod, and him in whose hand is the rod from Ashkelon; and my hand will be turned against Ekron, and the rest of the Philistines will come to destruction, says the Lord God.

Amos 1:8 - Darby Bible

And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord Jehovah.

Amos 1:8 - English Standard Version

I will cut off the inhabitants from Ashdod, and him who holds the scepter from Ashkelon; I will turn my hand against Ekron, and the remnant of the Philistines shall perish," says the Lord God.

Amos 1:8 - King James Version

And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.

Amos 1:8 - La Biblia de las Americas

También extirparé al morador de Asdod,
y al que empuña el cetro de Ascalòn;
desataré mi poder sobre Ecròn,
y el remanente de los filisteos perecerá
-dice el Señor DIOS.

Amos 1:8 - The Message

Amos 1:8 - New American Standard Bible

"I will also cut off the inhabitant from Ashdod, And him who holds the scepter, from Ashkelon; I will even unleash My power upon Ekron, And the remnant of the Philistines will perish," Says the Lord GOD.

Amos 1:8 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

También exterminaré al morador de Asdod,
Y al que empuña el cetro de Ascalòn;
Desataré Mi poder (Mi mano) contra Ecròn,
Y el remanente de los Filisteos perecerá,"
Dice el Señor DIOS.

Amos 1:8 - World English Bible

I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him who holds the scepter from Ashkelon; and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, says the Lord Yahweh.

Amos 1:8 - Young's Living Translation

And I have cut off the inhabitant from Ashdod, And a holder of a sceptre from Ashkelon, And have turned back My hand against Ekron, And perished have the remnant of the Philistines, Said the Lord Jehovah.

Amos 1:8 - Additional Comments

Ashdod was on the Mediterranean Sea, straigh west of Jerusalem.
Ashkelon is about 9 miles south of Ashdod.
Ekron was midway between Ashdod and Jerusalem.

Comments are closed.