« Return to Online Bible

Amos 3:12

King James Version (KJV)

Thus saith the LORD; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus in a couch.

Translations

Amos 3:12 - Amplified Bible

Thus says the Lord: As the shepherd rescues out of the mouth of the lion two legs or a piece of an ear [of a sheep], so shall the children of Israel who dwell in Samaria be rescued with the corner of a couch and [part of] the damask covering of a bed.

Amos 3:12 - American Standard Version

Thus saith Jehovah: As the shepherd rescueth out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the children of Israel be rescued that sit in Samaria in the corner of a couch, and on the silken cushions of a bed.

Amos 3:12 - Bible in Basic English

These are the words of the Lord: As the keeper of sheep takes out of the mouth of the lion two legs or part of an ear; so will the children of Israel be made safe, who are resting in Samaria on seats of honour or on the silk cushions of a bed.

Amos 3:12 - Darby Bible

Thus saith Jehovah: Like as the shepherd rescueth out of the jaw of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be rescued that sit in Samaria in the corner of a couch, and upon the damask of a bed.

Amos 3:12 - English Standard Version

Thus says the Lord: "As the shepherd rescues from the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the people of Israel who dwell in Samaria be rescued, with the corner of a couch and part of a bed.

Amos 3:12 - King James Version

Thus saith the LORD; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus in a couch.

Amos 3:12 - La Biblia de las Americas

Asì dice el SEÑOR:
Como el pastor rescata de la boca del leòn dos patas o un pedazo de oreja,
asì serán rescatados los hijos de Israel que moran en Samaria,
en la esquina de una cama y en el damasco de un sofá.

Amos 3:12 - The Message

God’s Message:   "In the same way that a shepherd
   trying to save a lamb from a lion
Manages to recover
   just a pair of legs or the scrap of an ear,
So will little be saved of the Israelites
   who live in Samaria—
A couple of old chairs at most,
   the broken leg of a table.

Amos 3:12 - New American Standard Bible

Thus says the LORD, "Just as the shepherd snatches from the lion's mouth a couple of legs or a piece of an ear, So will the sons of Israel dwelling in Samaria be snatched away-- With {the} corner of a bed and {the} cover of a couch!

Amos 3:12 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

Asì dice el SEÑOR:
"Como el pastor rescata de la boca del leòn dos patas o un pedazo de oreja,
Asì serán rescatados los Israelitas que moran en Samaria,
En la esquina de una cama y en la cubierta de un sofá.

Amos 3:12 - World English Bible

Thus says Yahweh: As the shepherd rescues out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the children of Israel be rescued that sit in Samaria in the corner of a couch, and on the silken cushions of a bed.

Amos 3:12 - Young's Living Translation

Thus said Jehovah: As the shepherd delivereth from the lion`s mouth Two legs, or a piece of an ear, So delivered are the sons of Israel, Who are sitting in Samaria on the corner of a bed, And in Damascus [on that of] a couch.

Amos 3:12 - Additional Comments

Comments are closed.