« Return to Online Bible

Daniel 4:35

King James Version (KJV)

And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing: and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth: and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?

Translations

Daniel 4:35 - Amplified Bible

And all the inhabitants of the earth are accounted as nothing. And He does according to His will in the host of heaven and among the inhabitants of the earth, and none can stay His hand or say to Him, What are You doing?

Daniel 4:35 - American Standard Version

And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing; and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth; and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?

Daniel 4:35 - Bible in Basic English

And all the people of the earth are as nothing: he does his pleasure in the army of heaven and among the people of the earth: and no one is able to keep back his hand, or say to him, What are you doing?

Daniel 4:35 - Darby Bible

And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing; and he doeth according to his will in the army of the heavens, and among the inhabitants of the earth; and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?

Daniel 4:35 - English Standard Version

all the inhabitants of the earth are accounted as nothing, and he does according to his will among the host of heaven and among the inhabitants of the earth; and none can stay his hand or say to him, "What have you done?"

Daniel 4:35 - King James Version

And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing: and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth: and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?

Daniel 4:35 - La Biblia de las Americas

Y todos los habitantes de la tierra son considerados como nada,
mas El actùa conforme a su voluntad en el ejército del cielo
y entre los habitantes de la tierra;
nadie puede detener su mano,
ni decirle: "¿Qué has hecho?"

Daniel 4:35 - The Message

Daniel 4:35 - New American Standard Bible

"All the inhabitants of the earth are accounted as nothing, But He does according to His will in the host of heaven And {among} the inhabitants of earth; And no one can ward off His hand Or say to Him, `What have You done?'

Daniel 4:35 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

"Todos los habitantes de la tierra son considerados como nada,
Mas El actùa conforme a Su voluntad en el ejército del cielo
Y entre los habitantes de la tierra.
Nadie puede detener Su mano,
Ni decirle: '¿Qué has hecho?'

Daniel 4:35 - World English Bible

All the inhabitants of the earth are reputed as nothing; and he does according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth; and none can stay his hand, or tell him, What do you?

Daniel 4:35 - Young's Living Translation

and all who are dwelling on the earth as nothing are reckoned, and according to his will He is doing among the forces of the heavens and those dwelling on the earth, and there is none that doth clap with his hand, and saith to Him, What hast Thou done?

Daniel 4:35 - Additional Comments

Comments are closed.