« Return to Online Bible

Genesis 6:17

King James Version (KJV)

And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.

Translations

Genesis 6:17 - Amplified Bible

For behold, I, even I, will bring a flood of waters upon the earth to destroy {and} make putrid all flesh under the heavens in which are the breath {and} spirit of life; everything that is on the land shall die.

Genesis 6:17 - American Standard Version

And I, behold, I do bring the flood of waters upon this earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; everything that is in the earth shall die.

Genesis 6:17 - Bible in Basic English

For truly, I will send a great flow of waters over the earth, for the destruction from under the heaven of all flesh in which is the breath of life; everything on the earth will come to an end.

Genesis 6:17 - Darby Bible

For I, behold, I bring a flood of waters on the earth, to destroy all flesh under the heavens in which is the breath of life: everything that is on the earth shall expire.

Genesis 6:17 - English Standard Version

For behold, I will bring a flood of waters upon the earth to destroy all flesh in which is the breath of life under heaven. Everything that is on the earth shall die.

Genesis 6:17 - King James Version

And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.

Genesis 6:17 - La Biblia de las Americas

Y he aquì, yo traeré un diluvio sobre la tierra, para destruir toda carne en que hay aliento de vida debajo del cielo; todo lo que hay en la tierra perecerá.

Genesis 6:17 - The Message

"I’m going to bring a flood on the Earth that will destroy everything alive under Heaven. Total destruction.

Genesis 6:17 - New American Standard Bible

~"Behold, I, even I am bringing the flood of water upon the earth, to destroy all flesh in which is the breath of life, from under heaven; everything that is on the earth shall perish.

Genesis 6:17 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

"Entonces Yo traeré un diluvio sobre la tierra, para destruir toda carne (todo ser viviente) en que hay aliento de vida debajo del cielo. Todo lo que hay en la tierra perecerá.

Genesis 6:17 - World English Bible

I, even, I do bring the flood of waters on this earth, to destroy all flesh having the breath of life from under the sky. Everything that is in the earth will die.

Genesis 6:17 - Young's Living Translation

`And I, lo, I am bringing in the deluge of waters on the earth to destroy all flesh, in which [is] a living spirit, from under the heavens; all that [is] in the earth doth expire.

Genesis 6:17 - Additional Comments

All plants and animals that live ON the earth died, but ay plants and animals that lived in the water survived. The plants above were able to grow new plants, for the seeds survived.

Comments are closed.