« Return to Online Bible

Habakkuk 3:8

King James Version (KJV)

Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation?

Translations

Habakkuk 3:8 - Amplified Bible

Were You displeased with the rivers, O Lord? Or was Your anger against the rivers [You divided]? Was Your wrath against the [Red] Sea, that You rode [before] upon Your horses and Your chariots of victory {and} deliverance?

Habakkuk 3:8 - American Standard Version

Was Jehovah displeased with the rivers? Was thine anger against the rivers, Or thy wrath against the sea, That thou didst ride upon thy horses, Upon thy chariots of salvation?

Habakkuk 3:8 - Bible in Basic English

Was your wrath burning against the rivers? were you angry with the sea, that you went on your horses, on your war-carriages of salvation?

Habakkuk 3:8 - Darby Bible

Was Jehovah wrathful with the rivers? Was thine anger against the rivers? Was thy rage against the sea, That thou didst ride upon thy horses, Thy chariots of salvation?

Habakkuk 3:8 - English Standard Version

Was your wrath against the rivers, O Lord? Was your anger against the rivers, or your indignation against the sea, when you rode on your horses, on your chariot of salvation?

Habakkuk 3:8 - King James Version

Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation?

Habakkuk 3:8 - La Biblia de las Americas

¿Te indignaste, SEÑOR, contra los rìos?
¿Contra los rìos fue tu ira,
contra el mar tu furor,
cuando montaste en tus caballos,
en tus carros de victoria (O, salvaciòn)?

Habakkuk 3:8 - The Message

God, is it River you’re mad at?
   Angry at old River?
Were you raging at Sea when you rode
   horse and chariot through to salvation?
You unfurled your bow
   and let loose a volley of arrows.
   You split Earth with rivers.
Mountains saw what was coming.
   They twisted in pain.
Flood Waters poured in.
   Ocean roared and reared huge waves.
Sun and Moon stopped in their tracks.
   Your flashing arrows stopped them,
   your lightning-strike spears impaled them.
Angry, you stomped through Earth.
   Furious, you crushed the godless nations.
You were out to save your people,
   to save your specially chosen people.
You beat the stuffing
   out of King Wicked,
Stripped him naked
   from head to toe,
Set his severed head on his own spear
   and blew away his army.
Scattered they were to the four winds—
   and ended up food for the sharks!
You galloped through the Sea on your horses,
   racing on the crest of the waves.
When I heard it, my stomach did flips.
   I stammered and stuttered.
My bones turned to water.
   I staggered and stumbled.
I sit back and wait for Doomsday
   to descend on our attackers.

Habakkuk 3:8 - New American Standard Bible

Did the LORD rage against the rivers, Or {was} Your anger against the rivers, Or {was} Your wrath against the sea, That You rode on Your horses, On Your chariots of salvation?

Habakkuk 3:8 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

¿Te indignaste, SEÑOR, contra los rìos?
¿Contra los rìos fue Tu ira,
Contra el mar Tu furor,
Cuando montaste en Tus caballos,
En Tus carros de victoria?

Habakkuk 3:8 - World English Bible

Was Yahweh displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, Or your wrath against the sea, That you rode on your horses, On your chariots of salvation?

Habakkuk 3:8 - Young's Living Translation

Against rivers hath Jehovah been wroth? Against rivers [is] Thine anger? Against the sea [is] Thy wrath? For Thou dost ride on Thy horses -- Thy chariots of salvation?

Habakkuk 3:8 - Additional Comments

Comments are closed.