Habakkuk 3:8
King James Version (KJV)
Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation?
Translations
Habakkuk 3:8 - Amplified Bible
Were You displeased with the rivers, O Lord? Or was Your anger against the rivers [You divided]? Was Your wrath against the [Red] Sea, that You rode [before] upon Your horses and Your chariots of victory {and} deliverance?
Habakkuk 3:8 - American Standard Version
Was Jehovah displeased with the rivers? Was thine anger against the rivers, Or thy wrath against the sea, That thou didst ride upon thy horses, Upon thy chariots of salvation?
Habakkuk 3:8 - Bible in Basic English
Was your wrath burning against the rivers? were you angry with the sea, that you went on your horses, on your war-carriages of salvation?
Habakkuk 3:8 - Darby Bible
Was Jehovah wrathful with the rivers? Was thine anger against the rivers? Was thy rage against the sea, That thou didst ride upon thy horses, Thy chariots of salvation?
Habakkuk 3:8 - English Standard Version
Was your wrath against the rivers, O
Habakkuk 3:8 - King James Version
Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation?
Habakkuk 3:8 - La Biblia de las Americas
¿Te indignaste, SEÑOR, contra los rìos?
¿Contra los rìos fue tu ira,
contra el mar tu furor,
cuando montaste en tus caballos,
en tus carros de victoria (O, salvaciòn)?
Habakkuk 3:8 - The Message
God, is it River youre mad at?
Angry at old River?
Were you raging at Sea when you rode
horse and chariot through to salvation?
You unfurled your bow
and let loose a volley of arrows.
You split Earth with rivers.
Mountains saw what was coming.
They twisted in pain.
Flood Waters poured in.
Ocean roared and reared huge waves.
Sun and Moon stopped in their tracks.
Your flashing arrows stopped them,
your lightning-strike spears impaled them.
Angry, you stomped through Earth.
Furious, you crushed the godless nations.
You were out to save your people,
to save your specially chosen people.
You beat the stuffing
out of King Wicked,
Stripped him naked
from head to toe,
Set his severed head on his own spear
and blew away his army.
Scattered they were to the four winds—
and ended up food for the sharks!
You galloped through the Sea on your horses,
racing on the crest of the waves.
When I heard it, my stomach did flips.
I stammered and stuttered.
My bones turned to water.
I staggered and stumbled.
I sit back and wait for Doomsday
to descend on our attackers.
Habakkuk 3:8 - New American Standard Bible
Did the LORD rage against the rivers, Or {was} Your anger against the rivers, Or {was} Your wrath against the sea, That You rode on Your horses, On Your chariots of salvation?
Habakkuk 3:8 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
¿Te indignaste, SEÑOR, contra los rìos?
¿Contra los rìos fue Tu ira,
Contra el mar Tu furor,
Cuando montaste en Tus caballos,
En Tus carros de victoria?
Habakkuk 3:8 - World English Bible
Was Yahweh displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, Or your wrath against the sea, That you rode on your horses, On your chariots of salvation?
Habakkuk 3:8 - Young's Living Translation
Against rivers hath Jehovah been wroth? Against rivers [is] Thine anger? Against the sea [is] Thy wrath? For Thou dost ride on Thy horses -- Thy chariots of salvation?
Habakkuk 3:8 - Additional Comments
Comments are closed.