Isaiah 19:11
King James Version (KJV)
Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
Translations
Isaiah 19:11 - Amplified Bible
The princes of Zoan [ancient capital of the Pharaohs] are utterly foolish; the counsel of the wisest counselors of Pharaoh has become witless (stupid). How can you say to Pharaoh, I am a son of the wise, a son of ancient kings?
Isaiah 19:11 - American Standard Version
The princes of Zoan are utterly foolish; the counsel of the wisest counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
Isaiah 19:11 - Bible in Basic English
The chiefs of Zoan are completely foolish; the wisest guides of Pharaoh have become like beasts: how do you say to Pharaoh, I am the son of the wise, the offspring of early kings?
Isaiah 19:11 - Darby Bible
They are but fools, the princes of Zoan, the wise counsellors of Pharaoh: [their] counsel is become senseless. How say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
Isaiah 19:11 - English Standard Version
The princes of Zoan are utterly foolish; the wisest counselors of Pharaoh give stupid counsel. How can you say to Pharaoh, "I am a son of the wise, a son of ancient kings"?
Isaiah 19:11 - King James Version
Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
Isaiah 19:11 - La Biblia de las Americas
No son más que necios los prìncipes de Zoán;
el consejo de los más sabios consejeros de Faraòn se ha vuelto torpe.
¿Còmo decìs a Faraòn:
Yo soy hijo de los sabios, hijo de los antiguos reyes?
Isaiah 19:11 - The Message
The princes of Zoan are fools,
the advisors of Pharaoh stupid.
How could any of you dare tell Pharaoh,
"Trust me: Im wise. I know whats going on.
Why, Im descended from the old wisdom of Egypt"?
Theres not a wise man or woman left in the country.
If there were, one of them would tell you
what God-of-the-Angel-Armies has in mind for Egypt.
As it is, the princes of Zoan are all fools
and the princes of Memphis, dunces.
The honored pillars of your society
have led Egypt into detours and dead ends.
God has scrambled their brains,
Egypts become a falling-down-in-his-own-vomit drunk.
Egypts hopeless, past helping,
a senile, doddering old fool.
Isaiah 19:11 - New American Standard Bible
The princes of Zoan are mere fools; The advice of Pharaoh's wisest advisers has become stupid. How can you {men} say to Pharaoh, "I am a son of the wise, a son of ancient kings"?
Isaiah 19:11 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
No son más que necios los prìncipes de Zoán.
El consejo de los más sabios consejeros de Faraòn se ha vuelto torpe.
¿Còmo dicen a Faraòn:
'Yo soy hijo de los sabios, hijo de los antiguos reyes?'
Isaiah 19:11 - World English Bible
The princes of Zoan are utterly foolish; the counsel of the wisest counselors of Pharaoh is become brutish: how say you to Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
Isaiah 19:11 - Young's Living Translation
Only, fools [are] the princes of Zoan, The counsel of the wise ones of the counsellors of Pharaoh hath become brutish. How say ye unto Pharaoh, `A son of the wise am I, a son of kings of antiquity?`
Isaiah 19:11 - Additional Comments
Comments are closed.