Isaiah 49:8
King James Version (KJV)
Thus saith the LORD, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;
Translations
Isaiah 49:8 - Amplified Bible
Thus says the Lord, In an acceptable {and} favorable time I have heard {and} answered you, and in a day of salvation I have helped you; and I will preserve you and give you for a covenant to the people, to raise up {and} establish the land [from its present state of ruin] and to apportion {and} cause them to inherit the desolate [moral wastes of heathenism, their] heritages,
Isaiah 49:8 - American Standard Version
Thus saith Jehovah, In an acceptable time have I answered thee, and in a day of salvation have I helped thee; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to raise up the land, to make them inherit the desolate heritages:
Isaiah 49:8 - Bible in Basic English
This is the word of the Lord: I have given ear to you at a good time, and I have been your helper in a day of salvation: and I will keep you safe, and will make you a glory for the people, putting the land in order, and giving them the heritages which now are waste;
Isaiah 49:8 - Darby Bible
Thus saith Jehovah: In a time of acceptance have I answered thee, and in the day of salvation have I helped thee; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the land, to cause to inherit the desolate heritages;
Isaiah 49:8 - English Standard Version
Thus says the
Isaiah 49:8 - King James Version
Thus saith the LORD, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;
Isaiah 49:8 - La Biblia de las Americas
Asì dice el SEÑOR: En tiempo propicio te he respondido,
en dìa de salvaciòn te he ayudado;
te guardaré y te daré por pacto del pueblo,
para restaurar la tierra, para repartir las heredades asoladas,
Isaiah 49:8 - The Message
God also says: "When the times ripe, I answer you.
When victorys due, I help you.
I form you and use you
to reconnect the people with me,
To put the land in order,
to resettle families on the ruined properties.
I tell prisoners, Come on out. Youre free!
and those huddled in fear, Its all right. Its safe now.
Therell be foodstands along all the roads,
picnics on all the hills—
Nobody hungry, nobody thirsty,
shade from the sun, shelter from the wind,
For the Compassionate One guides them,
takes them to the best springs.
Ill make all my mountains into roads,
turn them into a superhighway.
Look: These coming from far countries,
and those, out of the north,
These streaming in from the west,
and those from all the way down the Nile!"
Isaiah 49:8 - New American Standard Bible
Thus says the LORD, "In a favorable time I have answered You, And in a day of salvation I have helped You; And I will keep You and give You for a covenant of the people, To restore the land, to make {them} inherit the desolate heritages;
Isaiah 49:8 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
Asì dice el SEÑOR: "En tiempo propicio Te he respondido,
En dìa de salvaciòn Te he ayudado.
Te guardaré y Te daré por pacto del pueblo,
Para restaurar la tierra, para repartir las heredades asoladas,
Isaiah 49:8 - World English Bible
Thus says Yahweh, In an acceptable time have I answered you, and in a day of salvation have I helped you; and I will preserve you, and give you for a covenant of the people, to raise up the land, to make them inherit the desolate heritage:
Isaiah 49:8 - Young's Living Translation
Thus said Jehovah: `In a time of good pleasure I answered thee, And in a day of salvation I helped thee, And I keep thee, and give thee, For a covenant of the people, To establish the earth, To cause to inherit desolate inheritances.
Isaiah 49:8 - Additional Comments
Comments are closed.