« Return to Online Bible

Isaiah 63:3

King James Version (KJV)

I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.

Translations

Isaiah 63:3 - Amplified Bible

I have trodden the winepress alone, and of the peoples there was no one with Me. I trod them in My anger and trampled them in My wrath; and their lifeblood is sprinkled upon My garments, and I stained all My raiment.

Isaiah 63:3 - American Standard Version

I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yea, I trod them in mine anger, and trampled them in my wrath; and their lifeblood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my raiment.

Isaiah 63:3 - Bible in Basic English

I have been crushing the grapes by myself, and of the peoples there was no man with me: in my wrath and in my passion, they were crushed under my feet; and my robes are marked with their life-blood, and all my clothing is red.

Isaiah 63:3 - Darby Bible

I have trodden the winepress alone, and of the peoples not a man was with me; and I have trodden them in mine anger, and trampled them in my fury; and their blood is sprinkled upon my garments, and I have stained all mine apparel.

Isaiah 63:3 - English Standard Version

"I have trodden the winepress alone, and from the peoples no one was with me; I trod them in my anger and trampled them in my wrath; their lifeblood spattered on my garments, and stained all my apparel.

Isaiah 63:3 - King James Version

I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.

Isaiah 63:3 - La Biblia de las Americas

El lagar lo he pisado yo solo;
de los pueblos, ningùn hombre estaba conmigo.
Los pisé en mi ira
y los hollé en mi furor;
su sangre salpicò mis vestiduras
y manché todo mi ropaje.

Isaiah 63:3 - The Message

"I’ve been treading the winepress alone.
   No one was there to help me.
Angrily, I stomped the grapes;
   raging, I trampled the people.
Their blood spurted all over me—
   all my clothes were soaked with blood.
I was set on vengeance.
   The time for redemption had arrived.
I looked around for someone to help
   —no one.
I couldn’t believe it
   —not one volunteer.
So I went ahead and did it myself,
   fed and fueled by my rage.
I trampled the people in my anger,
   crushed them under foot in my wrath,
   soaked the earth with their lifeblood."

Isaiah 63:3 - New American Standard Bible

"I have trodden the wine trough alone, And from the peoples there was no man with Me. I also trod them in My anger And trampled them in My wrath; And their lifeblood is sprinkled on My garments, And I stained all My raiment.

Isaiah 63:3 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

"El lagar lo he pisado Yo solo;
De los pueblos, ningùn hombre estaba conmigo.
Los pisé en Mi ira
Y los aplasté en Mi furor.
Su sangre salpicò Mis vestiduras
Y manché todo Mi ropaje.

Isaiah 63:3 - World English Bible

I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yes, I trod them in my anger, and trampled them in my wrath; and their lifeblood is sprinkled on my garments, and I have stained all my clothing.

Isaiah 63:3 - Young's Living Translation

-- `A wine-press I have trodden by myself, And of the peoples there is no one with me, And I tread them in mine anger, And I trample them in my fury, Sprinkled is their strength on my garments, And all my clothing I have polluted.

Isaiah 63:3 - Additional Comments

Comments are closed.