« Return to Online Bible

Jeremiah 2:31

King James Version (KJV)

O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee?

Translations

Jeremiah 2:31 - Amplified Bible

O generation [that you are]! Behold, consider, {and} regard the word of the Lord: Have I been a wilderness to Israel [like a land without food]? A land of deep darkness [like a way without light]? Why do My people say, We have broken loose [we are free and will roam at large]; we will come no more to You?

Jeremiah 2:31 - American Standard Version

O generation, see ye the word of Jehovah. Have I been a wilderness unto Israel? or a land of thick darkness? wherefore say my people, We are broken loose; we will come no more unto thee?

Jeremiah 2:31 - Bible in Basic English

O generation, see the word of the Lord. Have I been a waste land to Israel? or a land of dark night? why do my people say, We have got loose, we will not come to you again?

Jeremiah 2:31 - Darby Bible

O generation, mark ye the word of Jehovah. Have I been a wilderness unto Israel, or a land of thick darkness? Wherefore say my people, We have dominion; we will come no more unto thee?

Jeremiah 2:31 - English Standard Version

And you, O generation, behold the word of the Lord. Have I been a wilderness to Israel, or a land of thick darkness? Why then do my people say, "We are free, we will come no more to you"?

Jeremiah 2:31 - King James Version

O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee?

Jeremiah 2:31 - La Biblia de las Americas

¡Oh generaciòn, atended a la palabra del SEÑOR!
¿He sido yo un desierto para Israel,
o una tierra de densa oscuridad?
¿Por qué dice mi pueblo: "Vaguemos libremente;
no vendremos más a ti"?

Jeremiah 2:31 - The Message

"What a generation you turned out to be!
   Didn’t I tell you? Didn’t I warn you?
Have I let you down, Israel?
   Am I nothing but a dead-end street?
Why do my people say, ’Good riddance!
   From now on we’re on our own’?
Young women don’t forget their jewelry, do they?
   Brides don’t show up without their veils, do they?
But my people forget me.
   Day after day after day they never give me a thought.

Jeremiah 2:31 - New American Standard Bible

"O generation, heed the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel, Or a land of thick darkness? Why do My people say, `We {are free to} roam; We will no longer come to You'?

Jeremiah 2:31 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

¡Oh generaciòn, atiendan a la palabra del SEÑOR!
¿He sido Yo un desierto para Israel,
O una tierra de densa oscuridad?
¿Por qué dice Mi pueblo: 'Vaguemos libremente;
No vendremos más a Tì?

Jeremiah 2:31 - World English Bible

Generation, see the word of Yahweh. Have I been a wilderness to Israel? or a land of thick darkness? why say my people, We are broken loose; we will come no more to you?

Jeremiah 2:31 - Young's Living Translation

O generation, see ye the word of Jehovah: A wilderness have I been to Israel? A land of thick darkness? Wherefore have My people said, `We mourned, We come not in again unto Thee.`

Jeremiah 2:31 - Additional Comments

Comments are closed.