« Return to Online Bible

Joel 2:17

King James Version (KJV)

Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?

Translations

Joel 2:17 - Amplified Bible

Let the priests, the ministers of the Lord, weep between the porch and the altar; and let them say, Have pity {and} spare Your people, O Lord, and give not Your heritage to reproach, that the [heathen] nations should rule over them {or} use a byword against them. Why should they say among the peoples, Where is their God?

Joel 2:17 - American Standard Version

Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O Jehovah, and give not thy heritage to reproach, that the nations should rule over them: wherefore should they say among the peoples, Where is their God?

Joel 2:17 - Bible in Basic English

Let the priests, the servants of the Lord, be weeping between the covered way and the altar, and let them say, Have mercy on your people, O Lord, do not give up your heritage to shame, so that the nations become their rulers: why let them say among the peoples, Where is their God?

Joel 2:17 - Darby Bible

Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare, O Jehovah, thy people, and give not thine inheritance to reproach, that they should be a byword of the nations. Wherefore should they say among the peoples, Where is their God?

Joel 2:17 - English Standard Version

Between the vestibule and the altar let the priests, the ministers of the Lord, weep and say, "Spare your people, O Lord, and make not your heritage a reproach, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, "Where is their God?""

Joel 2:17 - King James Version

Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?

Joel 2:17 - La Biblia de las Americas

Entre el pòrtico y el altar,
lloren los sacerdotes, ministros del SEÑOR,
y digan: Perdona, oh SEÑOR, a tu pueblo,
y no entregues tu heredad al oprobio,
a la burla entre las naciones.
¿Por qué han de decir entre los pueblos:
"Dònde está su Dios"?

Joel 2:17 - The Message

Joel 2:17 - New American Standard Bible

Let the priests, the LORD's ministers, Weep between the porch and the altar, And let them say, "Spare Your people, O LORD, And do not make Your inheritance a reproach, A byword among the nations. Why should they among the peoples say, `Where is their God?"'

Joel 2:17 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

Entre el pòrtico y el altar,
Lloren los sacerdotes, ministros del SEÑOR,
Y digan: "Perdona, oh SEÑOR, a Tu pueblo,
Y no entregues Tu heredad al oprobio,
A la burla entre las naciones.
¿Por qué han de decir entre los pueblos:
'Dònde está su Dios?'"

Joel 2:17 - World English Bible

Let the priests, the ministers of Yahweh, weep between the porch and the altar, And let them say, "Spare your people, Yahweh, And don`t give your heritage to reproach, That the nations should rule over them. Why should they say among the peoples, `Where is their God?`"

Joel 2:17 - Young's Living Translation

Between the porch and the altar weep let the priests, ministrants of Jehovah, And let them say: `Have pity, O Jehovah, on Thy people, And give not Thy inheritance to reproach, To the ruling over them of nations, Why do they say among peoples, Where [is] their God?`

Joel 2:17 - Additional Comments

Comments are closed.