« Return to Online Bible

Malachi 2:17

King James Version (KJV)

Ye have wearied the LORD with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied him? When ye say, Every one that doeth evil is good in the sight of the LORD, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment?

Translations

Malachi 2:17 - Amplified Bible

You have wearied the Lord with your words. Yet you say, In what way have we wearied Him? [You do it when by your actions] you say, Everyone who does evil is good in the sight of the Lord and He delights in them. Or [by asking], Where is the God of justice?

Malachi 2:17 - American Standard Version

Ye have wearied Jehovah with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied him? In that ye say, Every one that doeth evil is good in the sight of Jehovah, and he delighteth in them; or where is the God of justice?

Malachi 2:17 - Bible in Basic English

You have made the Lord tired with your words. And still you say, How have we made him tired? By your saying, Everyone who does evil is good in the eyes of the Lord, and he has delight in them; or, Where is God the judge?

Malachi 2:17 - Darby Bible

Ye have wearied Jehovah with your words, and ye say, Wherein have we wearied [him]? In that ye say, Every one that doeth evil is good in the sight of Jehovah, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment?

Malachi 2:17 - English Standard Version

You have wearied the Lord with your words. But you say, "How have we wearied him?" By saying, "Everyone who does evil is good in the sight of the Lord, and he delights in them." Or by asking, "Where is the God of justice?"

Malachi 2:17 - King James Version

Ye have wearied the LORD with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied him? When ye say, Every one that doeth evil is good in the sight of the LORD, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment?

Malachi 2:17 - La Biblia de las Americas

Habéis cansado al SEÑOR con vuestras palabras. Y decìs: ¿En qué le hemos cansado? Cuando decìs: Todo el que hace mal es bueno a los ojos del SEÑOR, y en ellos El se complace; o: ¿Dònde está el Dios de la justicia?

Malachi 2:17 - The Message

You make God tired with all your talk.   "How do we tire him out?" you ask.   By saying, "God loves sinners and sin alike. God loves all." And also by saying, "Judgment? God’s too nice to judge."

Malachi 2:17 - New American Standard Bible

You have wearied the LORD with your words. Yet you say, "How have we wearied {Him?}" In that you say, "Everyone who does evil is good in the sight of the LORD, and He delights in them," or, "Where is the God of justice?"

Malachi 2:17 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

Ustedes han cansado al SEÑOR con sus palabras. Y dicen: "¿En qué Lo hemos cansado?" Cuando dicen: "Todo el que hace mal es bueno a los ojos del SEÑOR, y en ellos El se complace; o: ¿Dònde está el Dios de la justicia?"

Malachi 2:17 - World English Bible

You have wearied Yahweh with your words. Yet you say, Wherein have we wearied him? In that you say, Everyone who does evil is good in the sight of Yahweh, and he delights in them; or where is the God of justice?

Malachi 2:17 - Young's Living Translation

Ye have wearied Jehovah with your words, And ye have said: `In what have we wearied Him?` In your saying: `Every evil-doer [is] good in the eyes of Jehovah, And in them He is delighting,` Or, `Where [is] the God of judgment?`

Malachi 2:17 - Additional Comments

Comments are closed.