« Return to Online Bible

Mark 13:14

King James Version (KJV)

But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:

Translations

Mark 13:14 - Amplified Bible

But when you see the abomination of desolation {mentioned by Daniel the prophet} standing where it ought not to be--[and] let the one who reads take notice {and} consider {and} understand {and} heed [this]--then let those who are in Judea flee to the mountains.

Mark 13:14 - American Standard Version

But when ye see the abomination of desolation standing where he ought not (let him that readeth understand), then let them that are in Judaea flee unto the mountains:

Mark 13:14 - Bible in Basic English

But when you see the unclean thing which makes destruction, in the place where it has no right to be (let this be clear to the reader), then let those who are in Judaea go quickly to the mountains:

Mark 13:14 - Darby Bible

But when ye shall see the abomination of desolation standing where it should not, (he that reads let him consider [it],) then let those in Judaea flee to the mountains;

Mark 13:14 - English Standard Version

"But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains.

Mark 13:14 - King James Version

But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:

Mark 13:14 - La Biblia de las Americas

Mas cuando veáis la ABOMINACION DE LA DESOLACION puesta donde no debe estar (el que lea, que entienda), entonces los que estén en Judea huyan a los montes;

Mark 13:14 - The Message

"But be ready to run for it when you see the monster of desecration set up where it should never be. You who can read, make sure you understand what I’m talking about. If you’re living in Judea at the time, run for the hills; if you’re working in the yard, don’t go back to the house to get anything; if you’re out in the field, don’t go back to get your coat. Pregnant and nursing mothers will have it especially hard. Hope and pray this won’t happen in the middle of winter.

Mark 13:14 - New American Standard Bible

"But when you see the ABOMINATION OF DESOLATION standing where it should not be (let the reader understand), then those who are in Judea must flee to the mountains.

Mark 13:14 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

"Pero cuando vean la ABOMINACION DE LA DESOLACION puesta donde no debe estar (el que lea, que entienda), entonces los que estén en Judea huyan a los montes;

Mark 13:14 - World English Bible

But when you see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains,

Mark 13:14 - Young's Living Translation

`And when ye may see the abomination of the desolation, that was spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (whoever is reading let him understand), then those in Judea, let them flee to the mountains;

Mark 13:14 - Additional Comments

The 'abomination of desolation', meaning the abomination that desolates or appalls (Dan 11:30-31, 12:1, 12:11), has been applied to ancient events. Many Jews thought that Daniel's prophecy was fulfilled in 186 B.C. when Antiochus Epiphanes, the king of Syria, erected an idolatrous altar in the Temple of Jerusalem and sacrificed a pig there to the heathen god Jupiter Olympus. Others believe it referred to the entrance of Roman soldiers into the Holy Place before the destruction of Jerusalem in A.D. 70. Nonetheless, this entire passage speaks of eschatological events, and the actions of the "man of sin", in 2 Thessalonians 2:3-4 corresponds to this description. See the note on 2 Thess 2:3.

Comments are closed.