« Return to Online Bible

Song of Solomon 6:9

King James Version (KJV)

My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.

Translations

Song of Solomon 6:9 - Amplified Bible

But my dove, my undefiled {and} perfect one, stands alone [above them all]; she is the only one of her mother, she is the choice one of her who bore her. The daughters saw her and called her blessed {and} happy, yes, the queens and the concubines, and they praised her.

Song of Solomon 6:9 - American Standard Version

My dove, my undefiled, is but one; She is the only one of her mother; She is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and called her blessed; Yea, the queens and the concubines, and they praised her.

Song of Solomon 6:9 - Bible in Basic English

My dove, my very beautiful one, is but one; she is the only one of her mother, she is the dearest one of her who gave her birth. The daughters saw her, and gave her a blessing; yes, the queens and the servant-wives, and they gave her praises.

Song of Solomon 6:9 - Darby Bible

My dove, mine undefiled, is but one; She is the only one of her mother, She is the choice one of her that bore her. The daughters saw her, and they called her blessed; The queens and the concubines, and they praised her.

Song of Solomon 6:9 - English Standard Version

My dove, my perfect one, is the only one, the only one of her mother, pure to her who bore her. The young women saw her and called her blessed; the queens and concubines also, and they praised her.

Song of Solomon 6:9 - King James Version

My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.

Song of Solomon 6:9 - La Biblia de las Americas

pero sin igual es mi paloma, mi perfecta,
es la hija ùnica de su madre,
la preferida de la que la dio a luz.
Las doncellas la vieron y la llamaron bienaventurada,
también las reinas y las concubinas, y la alabaron, diciendo:

Song of Solomon 6:9 - The Message

Song of Solomon 6:9 - New American Standard Bible

{But} my dove, my perfect one, is unique: She is her mother's only {daughter;} She is the pure {child} of the one who bore her. The maidens saw her and called her blessed, The queens and the concubines {also,} and they praised her, {saying,}

Song of Solomon 6:9 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

Pero sin igual es mi paloma, mi perfecta,
Es la hija ùnica de su madre,
La preferida de la que la dio a luz.
Las doncellas la vieron y la llamaron bienaventurada,
También las reinas y las concubinas, y la alabaron, diciendo:

Song of Solomon 6:9 - World English Bible

My dove, my perfect one, is unique. She is her mother`s only daughter. She is the favorite one of her who bore her. The daughters saw her, and called her blessed, The queens and the concubines, and they praised her.

Song of Solomon 6:9 - Young's Living Translation

One is my dove, my perfect one, One she [is] of her mother, The choice one she [is] of her that bare her, Daughters saw, and pronounce her happy, Queens and concubines, and they praise her.

Song of Solomon 6:9 - Additional Comments

Comments are closed.