Song of Solomon 6:9
King James Version (KJV)
My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.
Translations
Song of Solomon 6:9 - Amplified Bible
But my dove, my undefiled {and} perfect one, stands alone [above them all]; she is the only one of her mother, she is the choice one of her who bore her. The daughters saw her and called her blessed {and} happy, yes, the queens and the concubines, and they praised her.
Song of Solomon 6:9 - American Standard Version
My dove, my undefiled, is but one; She is the only one of her mother; She is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and called her blessed; Yea, the queens and the concubines, and they praised her.
Song of Solomon 6:9 - Bible in Basic English
My dove, my very beautiful one, is but one; she is the only one of her mother, she is the dearest one of her who gave her birth. The daughters saw her, and gave her a blessing; yes, the queens and the servant-wives, and they gave her praises.
Song of Solomon 6:9 - Darby Bible
My dove, mine undefiled, is but one; She is the only one of her mother, She is the choice one of her that bore her. The daughters saw her, and they called her blessed; The queens and the concubines, and they praised her.
Song of Solomon 6:9 - English Standard Version
My dove, my perfect one, is the only one, the only one of her mother, pure to her who bore her. The young women saw her and called her blessed; the queens and concubines also, and they praised her.
Song of Solomon 6:9 - King James Version
My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.
Song of Solomon 6:9 - La Biblia de las Americas
pero sin igual es mi paloma, mi perfecta,
es la hija ùnica de su madre,
la preferida de la que la dio a luz.
Las doncellas la vieron y la llamaron bienaventurada,
también las reinas y las concubinas, y la alabaron, diciendo:
Song of Solomon 6:9 - The Message
Song of Solomon 6:9 - New American Standard Bible
{But} my dove, my perfect one, is unique: She is her mother's only {daughter;} She is the pure {child} of the one who bore her. The maidens saw her and called her blessed, The queens and the concubines {also,} and they praised her, {saying,}
Song of Solomon 6:9 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
Pero sin igual es mi paloma, mi perfecta,
Es la hija ùnica de su madre,
La preferida de la que la dio a luz.
Las doncellas la vieron y la llamaron bienaventurada,
También las reinas y las concubinas, y la alabaron, diciendo:
Song of Solomon 6:9 - World English Bible
My dove, my perfect one, is unique. She is her mother`s only daughter. She is the favorite one of her who bore her. The daughters saw her, and called her blessed, The queens and the concubines, and they praised her.
Song of Solomon 6:9 - Young's Living Translation
One is my dove, my perfect one, One she [is] of her mother, The choice one she [is] of her that bare her, Daughters saw, and pronounce her happy, Queens and concubines, and they praise her.
Song of Solomon 6:9 - Additional Comments
Comments are closed.