Daniel 4:27
King James Version (KJV)
Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.
Translations
Daniel 4:27 - Amplified Bible
Therefore, O king, let my counsel be acceptable to you; break off your sins {and} show the reality of your repentance by righteousness (right standing with God and moral and spiritual rectitude and rightness in every area and relation) {and} liberate yourself from your iniquities by showing mercy {and} loving-kindness to the poor {and} oppressed, that [if the king will repent] there may possibly be a continuance {and} lengthening of your peace {and} tranquility {and} a healing of your error.
Daniel 4:27 - American Standard Version
Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by showing mercy to the poor; if there may be a lengthening of thy tranquillity.
Daniel 4:27 - Bible in Basic English
For this cause, O King, let my suggestion be pleasing to you, and let your sins be covered by righteousness and your evil-doing by mercy to the poor, so that the time of your well-being may be longer.
Daniel 4:27 - Darby Bible
Therefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.
Daniel 4:27 - English Standard Version
Therefore, O king, let my counsel be acceptable to you: break off your sins by practicing righteousness, and your iniquities by showing mercy to the oppressed, that there may perhaps be a lengthening of your prosperity."
Daniel 4:27 - King James Version
Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.
Daniel 4:27 - La Biblia de las Americas
"Por tanto, oh rey, que mi consejo te sea grato: pon fin a (O, redime ahora) tus pecados haciendo justicia, y a tus iniquidades mostrando misericordia a los pobres; quizás sea prolongada tu prosperidad."
Daniel 4:27 - The Message
"So, king, take my advice: Make a clean break with your sins and start living for others. Quit your wicked life and look after the needs of the down-and-out. Then you will continue to have a good life."
Daniel 4:27 - New American Standard Bible
~`Therefore, O king, may my advice be pleasing to you: break away now from your sins by {doing} righteousness and from your iniquities by showing mercy to {the} poor, in case there may be a prolonging of your prosperity.'
Daniel 4:27 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
~'Por tanto, oh rey, que mi consejo le sea grato: ponga fin a sus pecados haciendo justicia, y a sus iniquidades mostrando misericordia a los pobres. Quizás sea prolongada su prosperidad.'
Daniel 4:27 - World English Bible
Therefore, O king, let my counsel be acceptable to you, and break off your sins by righteousness, and your iniquities by showing mercy to the poor; if there may be a lengthening of your tranquillity.
Daniel 4:27 - Young's Living Translation
`Therefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and thy sins by righteousness break off, and thy perversity by pitying the poor, lo, it is a lengthening of thine ease.
Daniel 4:27 - Additional Comments
Comments are closed.