Acts 27:17
King James Version (KJV)
Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.
Translations
Acts 27:17 - Amplified Bible
After hoisting it on board, they used supports with ropes to undergird {and} brace the ship; then afraid that they would be driven into the Syrtis [quicksands off the north coast of Africa], they lowered the gear (sails and ropes) and so were driven along.
Acts 27:17 - American Standard Version
and when they had hoisted it up, they used helps, under-girding the ship; and, fearing lest they should be cast upon the Syrtis, they lowered the gear, and so were driven.
Acts 27:17 - Bible in Basic English
And having got it up, they put cords under and round the ship; but fearing that they might be pushed on to the Syrtis, they let down the sails and so went running before the wind.
Acts 27:17 - Darby Bible
which having hoisted up, they used helps, frapping the ship; and fearing lest they should run into Syrtis and run aground, and having lowered the gear they were so driven.
Acts 27:17 - English Standard Version
After hoisting it up, they used supports to undergird the ship. Then, fearing that they would run aground on the Syrtis, they lowered the gear, and thus they were driven along.
Acts 27:17 - King James Version
Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.
Acts 27:17 - La Biblia de las Americas
Después que lo alzaron, usaron amarras para ceñir la nave; y temiendo encallar en los bancos de Sirte, echaron el ancla flotante y se abandonaron a la deriva.
Acts 27:17 - The Message
Acts 27:17 - New American Standard Bible
After they had hoisted it up, they used supporting cables in undergirding the ship; and fearing that they might run aground on {the shallows} of Syrtis, they let down the sea anchor and in this way let themselves be driven along.
Acts 27:17 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
Después que lo alzaron, usaron amarras para sujetar la nave. Temiendo encallar en los bancos de Sirte, echaron el ancla flotante y se abandonaron a la deriva.
Acts 27:17 - World English Bible
When they had hoisted it up, they used cables to help reinforce the ship. Fearing that they would run aground on the Syrtis sand bars, they lowered the sea anchor, and so were driven.
Acts 27:17 - Young's Living Translation
which having taken up, they were using helps, undergirding the ship, and fearing lest they may fall on the quicksand, having let down the mast -- so were borne on.
Acts 27:17 - Additional Comments
Comments are closed.