« Return to Online Bible

Jeremiah 14:8

King James Version (KJV)

O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

Translations

Jeremiah 14:8 - Amplified Bible

O Hope of Israel, her Savior in time of trouble, why should You be like a sojourner in the land and like a wayfaring man who turns aside {and} spreads his tent to tarry [only] for a night?

Jeremiah 14:8 - American Standard Version

O thou hope of Israel, the Saviour thereof in the time of trouble, why shouldest thou be as a sojourner in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

Jeremiah 14:8 - Bible in Basic English

O you hope of Israel, its saviour in time of trouble, why are you like one who is strange in the land, and like a traveller putting up his tent for a night?

Jeremiah 14:8 - Darby Bible

Thou hope of Israel, its Saviour in the time of trouble, why wilt thou be as a stranger in the land, and as a traveller that turneth aside to stay a night?

Jeremiah 14:8 - English Standard Version

O you hope of Israel, its savior in time of trouble, why should you be like a stranger in the land, like a traveler who turns aside to tarry for a night?

Jeremiah 14:8 - King James Version

O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

Jeremiah 14:8 - La Biblia de las Americas

Tù, esperanza de Israel,
Salvador suyo en tiempo de angustia,
¿por qué has de ser como forastero en la tierra,
o como caminante que ha plantado su tienda para pasar la noche?

Jeremiah 14:8 - The Message

Jeremiah 14:8 - New American Standard Bible

"O Hope of Israel, Its Savior in time of distress, Why are You like a stranger in the land Or like a traveler who has pitched his {tent} for the night?

Jeremiah 14:8 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

Tù, esperanza de Israel,
Salvador suyo en tiempo de angustia,
¿Por qué has de ser como extranjero en la tierra,
O como caminante que ha plantado su tienda para pasar la noche?

Jeremiah 14:8 - World English Bible

You hope of Israel, the Savior of it in the time of trouble, why should you be as a sojourner in the land, and as a wayfaring man who turns aside to stay for a night?

Jeremiah 14:8 - Young's Living Translation

O Hope of Israel -- its saviour in time of trouble, Why art Thou as a sojourner in the land? And as a traveller turned aside to lodge?

Jeremiah 14:8 - Additional Comments

Comments are closed.