« Return to Online Bible

Luke 4:24

King James Version (KJV)

And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country.

Translations

Luke 4:24 - Amplified Bible

Then He said, Solemnly I say to you, no prophet is acceptable {and} welcome in his [own] town (country).

Luke 4:24 - American Standard Version

And he said, Verily I say unto you, No prophet is acceptable in his own country.

Luke 4:24 - Bible in Basic English

And he said to them, Truly I say to you, No prophet is honoured in his country.

Luke 4:24 - Darby Bible

And he said, Verily I say to you, that no prophet is acceptable in his [own] country.

Luke 4:24 - English Standard Version

And he said, "Truly, I say to you, no prophet is acceptable in his hometown.

Luke 4:24 - King James Version

And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country.

Luke 4:24 - La Biblia de las Americas

Y dijo: En verdad os digo, que ningùn profeta es bien recibido en su propia tierra.

Luke 4:24 - The Message

Luke 4:24 - New American Standard Bible

And He said, "Truly I say to you, no prophet is welcome in his hometown.

Luke 4:24 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

Y Jesùs añadiò: "En verdad les digo, que ningùn profeta es bien recibido en su propia tierra.

Luke 4:24 - World English Bible

He said, "Most assuredly I tell you, no prophet is acceptable in his hometown.

Luke 4:24 - Young's Living Translation

and he said, `Verily I say to you -- No prophet is accepted in his own country;

Luke 4:24 - Additional Comments

We typically don't expect much from those we know well, because we know of their limitations. Here they saw Christ's poverty, lack of education, ordinary vocation, and lack of priestly heritage. We must work to avoid this, with our children, our spouses, others in our family, and our co-workers. We should expect the best, and allow them to excel. Expecting less may actually prevent them from success they are capable of.
They previously viewed Christ as equal or inferior, so they could not accept Him as superior.

Comments are closed.