« Return to Online Bible

Obadiah 1:2

King James Version (KJV)

Behold, I have made thee small among the heathen: thou art greatly despised.

Translations

Obadiah 1:2 - Amplified Bible

Behold, I will make you small among the nations [Edom]; you shall be despised exceedingly.

Obadiah 1:2 - American Standard Version

Behold, I have made thee small among the nations: thou art greatly despised.

Obadiah 1:2 - Bible in Basic English

See, I have made you small among the nations: you are much looked down on.

Obadiah 1:2 - Darby Bible

Behold, I have made thee small among the nations; thou art greatly despised.

Obadiah 1:2 - English Standard Version

Behold, I will make you small among the nations; you shall be utterly despised.

Obadiah 1:2 - King James Version

Behold, I have made thee small among the heathen: thou art greatly despised.

Obadiah 1:2 - La Biblia de las Americas

He aquì, te haré pequeño entre las naciones;
despreciado eres en gran manera.

Obadiah 1:2 - The Message

"Listen to this, Edom:
   I’m turning you to a no-account,
   the runt of the godless nations, despised.
You thought you were so great,
   perched high among the rocks, king of the mountain,
Thinking to yourself,
   ’Nobody can get to me! Nobody can touch me!’
Think again. Even if, like an eagle,
   you hang out on a high cliff-face,
Even if you build your nest in the stars,
   I’ll bring you down to earth."
         God’s sure Word.

Obadiah 1:2 - New American Standard Bible

"Behold, I will make you small among the nations; You are greatly despised.

Obadiah 1:2 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

~"Yo te haré pequeño entre las naciones;
Despreciado eres en gran manera.

Obadiah 1:2 - World English Bible

Behold, I have made you small among the nations. You are greatly despised.

Obadiah 1:2 - Young's Living Translation

Lo, little I have made thee among nations, Despised [art] thou exceedingly.

Obadiah 1:2 - Additional Comments

God is giving them a curse instead of a blessing. Their future is based on decisions being made today, whether poor or good. They were focused on self (vs 3), and thus the curse.

Comments are closed.