« Return to Online Bible

Deuteronomy 32:26

King James Version (KJV)

I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:

Translations

Deuteronomy 32:26 - Amplified Bible

I said, I would scatter them afar and I would have made the remembrance of them to cease from among men,

Deuteronomy 32:26 - American Standard Version

I said, I would scatter them afar, I would make the remembrance of them to cease from among men;

Deuteronomy 32:26 - Bible in Basic English

I said I would send them wandering far away, I would make all memory of them go from the minds of men:

Deuteronomy 32:26 - Darby Bible

I would say, I will scatter, I will make the remembrance of them to cease from among men,

Deuteronomy 32:26 - English Standard Version

I would have said, "I will cut them to pieces; I will wipe them from human memory,"

Deuteronomy 32:26 - King James Version

I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:

Deuteronomy 32:26 - La Biblia de las Americas

"Yo hubiera dicho: 'Los haré pedazos,
borraré la memoria de ellos de entre los hombres',

Deuteronomy 32:26 - The Message

I could have said, "I’ll hack them to pieces,
      wipe out all trace of them from the Earth,"
   Except that I feared the enemy would grab the chance
      to take credit for all of it,
   Crowing, "Look what we did!
      God had nothing to do with this."

 

Deuteronomy 32:26 - New American Standard Bible

`I would have said, "I will cut them to pieces, I will remove the memory of them from men,"

Deuteronomy 32:26 - Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

Yo hubiera dicho: "Los haré pedazos,
Borraré la memoria de ellos de entre los hombres,"

Deuteronomy 32:26 - World English Bible

I said, I would scatter them afar, I would make the memory of them to cease from among men;

Deuteronomy 32:26 - Young's Living Translation

I have said: I blow them away, I cause their remembrance to cease from man;

Deuteronomy 32:26 - Additional Comments

Comments are closed.